ajle
ajle
Ukrayna'dan Haberler
Diğer Günlük Yaşam Haber Kültür Sanat Öğrenci Ukrayna - Türkiye Новини Українською

Незвичайна книга для тих, хто хоче вивчати турецьку, від Юлії Підлісної та Олени Палій.

Зближення України та Туреччини, яке в останні роки спостерігається і в економічній, і в політичній сфері, зростаючий туристичний потенціал спонукає громадян Туреччини вивчати українську та російську мову, а українців – турецьку.

Разом з турецькими серіалами, які виходять на популярних каналах країни, важливий внесок роблять викладачі, які навчають мові усе більше бажаючих з обох країн.

Однією з таких вчителів є Юлія Підлісна, співачка, доктор політичних наук і бізнес-леді. «Я – закохана в турецьку мову,- каже вона. – Ми з Оленою Палій підготувала книгу про турецьку мову, що стане настільним посібником для тих, хто хоче вивчити цю мову, для широкого послуговування у побуті і не тільки».

Особливість, яка виділяє дану книгу з ряду схожих, – це наявність не лише правил граматики, а й слів та речень, що часто використовуються у повсякденному житті. Ми поспілкувалися з автором книги “Довідник з граматики турецької мови”:

Пані Юліє, як з‘явилася ваша книга і що виділяє її серед інших праць?

Коли шість років тому я почала вивчати турецьку мову, то не могла і подумати, що колись напишу про неї книгу. Для мене це було неймовірно, адже моя сфера наукового зацікавлення – політологія. Але, займаючись турецькою, я побачила, що російськомовні учні стикаються з великими труднощами. Причина тому – відсутність хорошої єдиної книги з турецької граматики.
На жаль, у нашій літературі немає достатньої інформації та пояснень, а деякі важливі теми взагалі не знайти. З іншого ж боку, деяка інформація застаріла або ж містить помилки. Як результат, у підручнику написано одне, а на практиці ви чуєте, читаєте та розмовляєте зовсім іншою турецькою.

Я приблизно три роки працювала над турецькою мовою з Оленою Палій.

Пані Олена вивчала цю мову в Бурсі на курсах «ТОМЕР», закінчила магістратуру в Стамбульському університеті, працює вчителем та перекладачем, тому вона теж знає усі труднощі студентів, сама ж вільно та доступно розмовляє практичною турецькою.

У мене склалося цілісне розуміння турецької мови, коли я її не тільки вивчала, а й досліджувала. Як виявилося: ця мова не така вже й заплутана і дуже логічна. І мені захотілося поділитися своїм баченням цієї прекрасної, гнучкої, лаконічної мови з людьми.
Метою було створити книгу, де студенти могли б знайти повну і точну інформацію, донесену простою мовою, в одному місці. По-моєму, нам з Оленою це вдалося.

У той же час, наша книга з турецької мови містить конструкції, що використовуються на вулиці, в абревіатурах тощо. Ця книга, яка є результатом дворічної роботи, привертає увагу не лише вивченням турецької мови, але й деталями з турецької культури та історії.

Серед моментів у книзі, які приваблюють, є розповідь про роботи Мустафи Кемаля Ататюрка – відомого тюрколога. Що б ви хотіли сказати з цього приводу?

Мовна реформа Мустафи Кемаля Ататюрка – це революція для турецької мови. Дуже складно вивчити мову, не знаючи, що сучасна турецька «народилася» з османської. Не буде розуміння основ та тенденцій розвитку мови, якщо не знати її походження. Тому першим параграфом нашої книги є історія турецької мови з третього століття нашої ери до наших днів.

Історична розвідка розповідає нам про твори азербайджанського письменника і філософа 19-го ст. Мірзи Феталі Ахундова про турецьку мову та алфавіт, дослідження турецьких мов у радянській географії (наприклад, збори з тюркології, що відбулися в Баку у 1926 році).

Чи можна сказати, що ця книга – це не просто граматика?

Саме так. Звичайно, нашим пріоритетом є граматика та мова. Але мета всієї нашої роботи – пояснити, що турецька мова – це не просто мова, а культура та спосіб життя, що впливає на широку географію.

Чому українці, які хочуть вивчити турецьку, повинні обирати вашу книгу?

Турецька мова має дуже складні для розуміння іноземцями конструкції. Турецька за своєю структурою сильно відрізняється від російської.

У нашій книзі пропонуємо простий та системний опис граматики турецької мови. Ми намагалися пояснити її структуру через аналоги російської граматики. У нас зібрані усі базові теми з максимальним поясненням кожної з них. Усі параграфи містять багато прикладів речень із перекладами. Частина з них має місце в стамбульській турецькій мові, яка вважається літературною. Але більшість із них демонструють варіації та форми, що використовуються у повсякденному житті, тобто діалекти.

Включивши ці незвичні форми у нашу працю, ми надали логічні пояснення питанням, які можна вважати складними в географії цього регіону. Таким чином, ми вважаємо, що це праця, якій українці можуть надати перевагу, якщо хочуть вивчити турецьку з різних аспектів.

Наша книга надрукована на добротному папері, у твердій палітурці та з прекрасним дизайном. Ми зробили усе, щоб отримати якісне видання, яке буде чудовим подарунком для будь-кого, хто вивчає турецьку мову. Особливо для наших гарних дівчат.

Де ми можемо придбати вашу книгу?

Зараз ви можете отримати нашу книгу через інтернет. Робіть замовлення за такими адресами:Facebook: https://www.facebook.com/GrammatikaTuretskogo
İnstagram: https://www.instagram.com/grammatika_turetskogo_yazika

banner

Benzer Haberler

Ukrayna’nın yeni içişleri bakanı belli oldu

F.S.Bag

Sürgün kurbanları Kiev’deki Bağımsızlık Meydanı’nda anıldı

UkrTürk Editör

Kiev’de iki yeni köprülü kavşak yapılıyor, projelere bir Türk şirketi talip

UkrTürk Editör

Yorum Yazın

İnternet sitemizde kullandığımız çerezler ideal kullanıcı deneyimini hedefleyen farklı görevler üstlenir. Gerekli çerezler, internet sitesinin ziyaret edilebilmesini ve özelliklerinin kullanılmasını sağlar. Performans çerezleri, kullanıcıların sitede gezinme alışkanlıklarını inceleyerek internet sitesinin performansını iyileştirir. İşlevsellik çerezleri, kullanıcıların sitedeki seçimlerini tanıyarak sitede gezinmeyi kolaylaştırır. Pazarlama çerezleri, promosyon ve sosyal medya bilgilerini kullanarak uygun kampanyaları haber verir. Çerez politikamızı inceleyin. Kabul Ediyorum Devamını Oku